везение  lykke, hell 
везение 

bli kronet med hell  - увенчаться успехом;
det var bare hell som gjorde at jeg vant - это было просто везение, что я победил;
hun hadde hellet med seg den dagen - ей повезло в этот день;
ha hell i spill - иметь везение азартной игре;
hellet ville - как нарочно, к несчастью (или к счастью);к счастью [изменённое шекспировское выражение; цитату "as bad luck would have it" (англ.)];
hell i uhell - неприятность, оказавшаяся благом; не было бы счастья, да несчастье помогло; нет худа без добра
det var hell i uhell at bilen ble stjålet -  не было худа без добра, когда машину угнали;
hell og lykke  - счастье, радость, удача, успех и благоприятный исход;
må hell og lykke følge deg - пусть тебе сопутствуют удача и успех; да будет тебе счастье;
sitte i hell - быть везучим;
til alt hell -  к счастью;
til alt hell ble ingen skadet - к счастью никто не пострадал;
uhell i spill, hell i kjærlighet - не везёт в картах, повезёт в любви;
det var et hell at jeg traff deg akkurat nå - это был счастливый случай, что я столкнулся с тобой тогда;
hell (skrånende flate) - (наклонная плоскость); склон; откос; покатость; спуск; уклон;
være på hell - убывать, быть на ущербе (о луне)
http://www.ordnett.no/ordbok.html

 

назад

Словарь